当前位置: 首页 » 生意经 » 销售管理 » 商务文本 » 正文

书写英文商业信函的7个“C”原则

2010-11-26   来源:www.cnaidc.com   作者:中国自动识别网CNAIDC   点击:215
摘要:概括为7个C:Completeness(完整),Clearness(清楚),Concreteness(具体),Conciseness(简明),Correctness(正确),Courtesy(谦恭),Consideration(谅解).要求书信

    概括为7个"C":Completeness(完整),Clearness(清楚),Concreteness(具体),Conciseness(简明),Correctness(正确),Courtesy(谦恭),Consideration(谅解).

    要求书信的Completeness(完整),理由是:

    *一封完整的书信比一封不完整的书信,有更大的可能性带来预期的效果;

    *一封完整的书信,有助于建立和表达友善关系;

    *一封完整的书信,可以避免由于疏漏所导致的诉讼(Lawsuit);

    有些书信由于所提供的情况完整而又生动有力(Completeand Effective)而成为极为重要的文件。

    商业信函内容简明扼要,主体鲜明,不要夹带无关内容。如果您十分清楚所要表达的事,也需充分地考虑您所表达重点的开场白,以避免走题。一旦叙述过的事情,就不必再重复。往往最后一段重复原有内容会破坏整篇信的效果。

    一封信写得是否完整,建议用5个"W"来检验,即:

    "Who,What,Where,When及Why(包括How)"例如在定货的信中,必须明确说明:

    "需要什么商品"(Whatyouwant)

    "何时需要"(Whenyouneedthegoods)

    "货物发到何地何人收"(toWhomandWherethe

    goodstobesent)

    "如何付款"(Howpaymentwillbemade)

    "为什么"(Why)如拒绝对方的要求,或对对方提出要求时应说明理由。

    ReplyOfferSheet

    Dear......(customername),

    Withreferencetoyourletterof......,we

    arepleasedtoacceptyourofferof......of

    ......asperyourOfferSheetNo........

    PleasegoaheadandapplyforyourExportLicense.

    Assoonasweareinformedofthenumberofthe

    ExportLicensewewillopentheL/Cbycable.

    Thanks&Bestregards

    ......(yourname)

    ......(yourcompanyname)

    译文:回复报盘单

编辑  来源:www.cnaidc.com  
 
 
[ 投稿邮箱:26454645@qq.com]  [ 生意经搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]
声明:中国自动识别网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请网友及读者仅作参考,并请自行核实。凡本网注明"来源:中国自动识别网"的作品,版权均属于中国自动识别网网站,转载请必须注明中国自动识别网,并附上网址 http://www.cnaidc.com。违反者本网将追究相关法律责任。如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起两周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。
 

 
推荐图文
推荐生意经
点击排行
 
  文明转播  行业协会  备案信息  安全网站